Have you ever heard the expression, “In essentials unity, in non-essentials liberty, in all things charity”? Sometimes it is attributed to Augustine. While the general idea may be that old, the earliest references go back to either Martin Luther (1483–1546), Marco Antonio de Dominis (1560–1624), or Rupertus Meldenius (aka Petrus Meiderlinus; 1582–1651).
Meldenius:
The claim that it comes from Meldenius has been made popular among many evangelicals today by Philip Schaff. See his History of the Christian Church, 8 vols. (Peabody, MA: Hendrickson, 2002), 7:650–53. The specific section from Schaff’s book can be found here (click).
He wrote:
The authorship has recently been traced to RUPERTUS MELDENIUS an otherwise unknown divine, and author of a remarkable tract in which the sentence first occurs. He gave classical expression to the irenic sentiments of such divines as Calixtus of Helmstadt, David Pareus of Heidelberg, Crocius of Marburg, John Valentin Andreae of Wuerttemberg, John Arnd of Zelle, Georg Frank of Francfort-on-the-Oder, the brothers Bergius in Brandenburg, and of the indefatigable traveling evangelist of Christian union, John Dury, and Richard Baxter.
The author of this tract is an orthodox Lutheran, who was far from the idea of ecclesiastical union, but anxious for the peace of the church and zealous for practical scriptural piety in place of the dry and barren scholasticism of his time.
…Richard Baxter, the Puritan pacificator In England, refers to the sentence, Nov. 15, 1679, In the preface to The True and Only Way of Concord of All the Christian Churches, London, 1680, In a slightly different form: “I once more repeat to you the pacificator’s old despised words, ‘Si in necessariis sit [esset] unitas, in non necessariis libertas, in charitas, optimo certo loco essent rcs nostrae.’
But who was Meldenius? This is still an unsolved question. Possibly he took his name from Melden, a little village on the borders of and Silesia. His voice was drowned, and his name forgotten, for two centuries, but is now again heard with increased force. I subscribe to the concluding words of my esteemed colleague, Dr. Briggs: “Like a mountain stream that disappears at times under tile rocks of its bed, and re-appears deeper down in the valley, so these long-buried principles of peace have reappeared after two centuries of oblivion, and these irenical theologians will be honored by those who live in a better age of the world, when Protestant irenics have well-nigh displaced tile old Protestant polemics and scholastics.”De Dominis:
The original source of this phrase, from the Latin In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas, may be attributed to Marco Antonio de Dominis (1560–1624), Dalmatian Archbishop-turned-apostate, in his De republica ecclesiastica libri X (London, 1617), 1.4.8 [p. 676]. See H. J. M. Nellen, “De zinspreuk ‘in necessariis unitas, in non necessariis libertas, in utrisque caritas,’” Nederlands archief voor kerkgeschidenis 79, no. 1 (1999): 99–106.
Quod si in ipsa radice, hoc est sede, vel potius solio Romani pontificis haec abominationis lues purgaretur et ex communi ecclesiae consilio consensuque auferretur hic metus, depressa scilicet hac petra scandali ac ad normae canonicae iustitiam complanata, haberemus ecclesiae atrium aequabile levigatum ac pulcherrimis sanctuarii gemmis splendidissimum. Omnesque mutuam amplecteremur unitatem in necessariis, in non necessariis libertatem, in omnibus caritatem. Ita sentio, ita opto, ita plane spero, in eo qui est spes nostra et non confundemur. Ita sentio, ita opto, ita plane spero, in eo qui est spes nostrae et non confundemur.